Cláraigh leis an suíomh anseo chun fógraí a fháil faoi na postálacha is déanaí.

Na hAilt is déanaí

·

An Léan – Aistriú ón Spáinnis

Nochtann na dánta seo an lionndubh agus an t-éadóchas a bhuail é nuair a dhiúltaigh Julia Espin é a phósadh
·

Aistriúchán Nua – Bás ar an Níl

Foilsíodh aistriúchán nua eile le Risteárd Mac Annraoi, arb é atá ann leagan Gaeilge d’úrscéal iomráiteach Agatha Christie.
·

SEA ,SEA, SEA! YES, YES, YES! – ULYSSES AS GAEILGE!

IMEACHT AG CÉILIÚRADH LÁ BLOOM. 8.00pm Dé Céadaoin 16 Meitheamh
·

An Dá Loscán

Tráth dá raibh sa tSeapáin mhair dhá loscán, ceann acu ina chónaí i gclais in aice le baile Ósaca, cois na trá, agus bhí cónaí ar an gceann eile i sruthán a rith trí chathair Chiótó.
·

An Teach sa gCoill

Leagan Gaeilge le Kiara Duggan de scéal le deartháreacha Grimm a d’fhoilsigh Andrew Lang i 1897
·

Léirmheas ar Óráidí a chuaigh i gcion

Tá léirmheas ar an aistriúchán ‘Óráidí a chuaigh i gcion’ le fáil in eagrán 2021 den Iris Phiarmheasta Léann Teanga: An Reiviú
·

Léirmheas ar ‘Ar Luch agus ar Dhuine’

Tá léirmheas ar an aistriúchán ‘Ar Luch agus ar Dhuine’ le Colmcille Ó Monacháin le fáil in eagrán 2021 den Iris Phiarmheasta Léann Teanga: An Reiviú
·

Peadar Mac an Tairbh

Leagan Gaeilge le Evan Ó Gríofa de scéal ón nDanmhairg a d’fhoilsigh Andrew Lang i 1897
·

Conair Oregon – EN-GA le Clíona Ní Ghallachóir

Leagan Gaeilge den leabhar pictiúrtha The Oregon Trail
·

Cailín beag na Lasóg

Ag díol lasóg a chaith sí an lá; agus bhí a práiscín lán de bhoscaí anois; óir níor ceannaíodh oiread is aon bhosca amháin uaithi an lá sin.