Cláraigh leis an suíomh anseo chun fógraí a fháil faoi na postálacha is déanaí.

Na hAilt is déanaí

Duan na Nollag

Ainneoin roinnt na ndúshlán a bhaineann le téacs casta i dtosach, táim cinnte go gcuirfidh an leagan seo gliondar ar éinne nach Scrúg iad féin.

Scéilíní Anall

6 aistriúchán spéisiúla eile curtha leis an mbunachar ón leabhar Scéilíní Anall a chuir Conradh na Gaeilge amach sa bhliain 1920 de bhun chomórtas aistriúcháin an Oireachtais. D’aistrigh Risteárd Ó Foghludha 3 cinn acu: Matéó Falcone  – ‘Mateo Falcone le Prosper

Amú

Aistritheoir: Máirín Ní MhartaFoilsitheoir: Futa Fata Léirmheastóir: Beití Ní DhuibhirFoilsíodh an léirmheas seo cheana anseo ar childrensbooksireland Buachaill óg is ea é Oisín atá curtha i gcampa ceartúcháin i nGaineamhlach Ghóibí  ag a cuid tuismuitheoirí   agus iad ag súil le

Ealaín an Haiku

Do dhaoine ar spéis leo tabhairt faoi Haiku a aistriú nó a scríobh, déanann Gabriel Rosenstock cur síos cuimsitheach ar an ealaín sna trí fhíseán seo a leanas de chuid an Irish WritersCtr

An Cleite Beag Bán

Ní raibh ann ach lom na fírinne.