• Léirmheas

    The Key / An Eochair

    Aistritheoir: Louis de Paor agus Lochlainn Ó TuairisgFoilsitheoir: Dalkey Archive Press Léirmheastóir: Eileen Battersby Foilsíodh an léirmheas seo cheana in The Irish Times The Key/An Eochair, by Máirtín Ó Cadhain: Frenetic satire with linguistic flair. Sixty-year-old absurdist comedy in the Civil Service remains as fresh as ever ‘J was a paperkeeper.” The first sentence of Máirtín Ó Cadhain’s hilarious novella is a satiric statement of intent; J’s function is revealed but not his name. It is an opening gambit that could have come from the pages of the 19th-century Russian master Nikolai…

  • Léirmheas

    The Midnight Court

    Aistritheoir: Ciarán CarsonFoilsitheoir: Gallery Press Léirmheastóir: David WheatleyFoilsíodh an léirmheas seo cheana in The Guardian, an 10 Meán Fómhair 2005 Speaking a minority language can be like a form of inverted Tourette’s: you can be as obscene as you want and most people won’t even notice. In his poem “I’r Iaith A’i Chaneuon”, Ian Duhig is pestered by a Welsh pub bore to say something in Irish. He obliges with an “Irish prayer about a Welsh king”: “Beautiful, it sounds quite beautiful”, the Welshman coos as Duhig recites a malediction…

  • Nuacht

    The Invisible Man i nGaeilge

    Foilsíodh leagan Gaeilge de leabhar cáiliúil H.G. Wells inniu.Is é Séamus Ó Coileáin a d’aistrigh agus a d’fhoilsigh An Fear nárbh fhéidir a Fheiscint. “Ritheann sé leis an nGrifíneach, eolaí iontach, gurbh fhéidir ábhar ar bith a chóiriú go ceimiceach ionas nach bhfeicfeadh an tsúil dhaonna é. Caitheann sé a chuid ama agus a chuid airgid ag iarraidh an tuairim sin a chur i gcrích. Samhlaigh na rudaí a d’fhéadfadh duine a dhéanamh dá mbeadh sé dofheicthe, a dúirt sé leis féin!I ndeireadh na dála, éiríonn leis ach cén costas…