Aistriú Litríochta

Eolaslann an aistriúcháin litríochta Gaeilge

  • Bunachar na nAistriúchán
  • Léirmheasanna
  • Nuacht
  • Blaiseadh
    • Blaiseadh
    • Leabhair Leictreonacha
  • Leabhar a Mholadh
  • Athchló
  • Eolas
    • Cláraigh Linn
    • Eolas faoin mBunachar
    • Eolas Fúinn
    • Séanadh
  • Bunachar na nAistriúchán
  • Léirmheasanna
  • Nuacht
  • Blaiseadh
    • Blaiseadh
    • Leabhair Leictreonacha
  • Leabhar a Mholadh
  • Athchló
  • Eolas
    • Cláraigh Linn
    • Eolas faoin mBunachar
    • Eolas Fúinn
    • Séanadh

Téamaí

Alt (2) Athchló (5) Comhar (11) Earnán de Blaghd (1) Feasta (1) Fiachra Éilgeach (2) FR-GA (1) Fraincis (8) Gearmáinis (1) Greannán (7) Nuachtán Béarla (5) Reiviú (2) Seán Tóibín (1) Tuairisc.ie (5) Á aistriú (4)

Postanna is déanaí

  • “Garraí Phroseirpín” ón mBéarla January 21, 2021
  • “Bosca na Litreach” ón bhFraincis January 13, 2021
  • “Rún an Mhuilteora” ón bhFraincis January 9, 2021
  • “I measc na mBláthannaí” ón bhFraincis December 28, 2020
  • Feirm na nAinmhithe December 21, 2020
  • “Solas na Gealaí” ón bhFraincis December 21, 2020
  • “Hata Sheáin Mhic Eoin” ón mBreatnais December 14, 2020
  • An Fiaclóir Fíochmhar December 8, 2020
  • Comórtas Oireachtas na Gaeilge – Aistriúcháin le buachan December 8, 2020

Féilire

January 2021
M T W T F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« Dec    
  • Léirmheas

    Tír na Deo

    July 23, 2020 / No Comments

    Peter Pan iompaithe ar an nGaeilge den chéad uair le 80 bliain agus scéal Pheadairín Pan i dTír na Deo foilsithe

    Léigh leat...
    Séamus
  • Léirmheas

    Duan na Nollag

    July 6, 2020 / No Comments

    Ainneoin roinnt na ndúshlán a bhaineann le téacs casta i dtosach, táim cinnte go gcuirfidh an leagan seo gliondar ar éinne nach Scrúg iad féin.

    Léigh leat...
    Séamus
  • Léirmheas

    Eachtra Pheadair Schlemihl – An Fear a Dhíol a Scáil

    June 9, 2020 / No Comments

    Is fiú go mór an scéal seo a léamh ar son stíl agus saibhreas teanga an Bhéaslaíoch leis. Fear ildánach ba ea é siúd agus dlúthbhaint aige, dar ndóigh, leis an réabhlóid chultúrtha agus pholaitiúil araon sa tír i dtosach an fichiú haois.

    Léigh leat...
    Séamus
  • Nuacht

    Aistriúcháin Mhichíl Uí Ghríobhtha le fáil arís

    May 27, 2020 / No Comments

    D’aistrigh Mícheál Ó Gríobhtha ó Cho. an Chláir ceithre leabhar faoi Scéim Aistriúcháin an Ghúim: Sa Villa Rose At the Villa Rose A. E. W. Mason 1929 An Ré-Sheód Moonstone Wilkie Collins 1933 An Finn Dia The Fair God Lew Wallace 1935 An Chéad-Chuairt ar an nGealaigh First Men in the Moon H. G. Wells 1938 Aistritheoir den scoth ba ea é agus roghnaíodh sé an focal agus an abairt cheart i gcónaí. Bhí Gaeilge aoibhinn aige a d’fhoghlaim sé ó chomharsana agus é ag fás aníos i gCathair Aoidh…

    Léigh leat...
    Séamus
  • Léirmheas

    Cú na mBaskerville

    May 27, 2020 / No Comments

    Eiseamláirí iad d'aon aistritheoir an lear mór de shleachta gleoite a chuireann Gaeilge ar an scéal ach a sheachnaionn Gaelů thimpeallacht na hinsinte.

    Léigh leat...
    Séamus

Cuardaigh

Clibeanna

Alt (2) Athchló (5) Comhar (11) Earnán de Blaghd (1) Feasta (1) Fiachra Éilgeach (2) FR-GA (1) Fraincis (8) Gearmáinis (1) Greannán (7) Nuachtán Béarla (5) Reiviú (2) Seán Tóibín (1) Tuairisc.ie (5) Á aistriú (4)

Naisc Sheachtracha Ábhartha

• Léann Teanga: An Reiviú
• Fabhalscéalta do Leanaí
• Aistriú.eu
• Litriocht.com
• An Siopa Leabhar

Catagóirí

  • Athchló
  • Blaiseadh
  • Leabhair Leictreonacha
  • Léirmheas
  • Nuacht
  • Uncategorized

Postálacha

“Garraí Phroseirpín” ón mBéarla

“Garraí Phroseirpín” ón mBéarla

“Bosca na Litreach” ón bhFraincis

“Bosca na Litreach” ón bhFraincis

“Rún an Mhuilteora” ón bhFraincis

“Rún an Mhuilteora” ón bhFraincis

“I measc na mBláthannaí” ón bhFraincis

“I measc na mBláthannaí” ón bhFraincis

Feirm na nAinmhithe

Feirm na nAinmhithe

Séanadh
  • Bunachar na nAistriúchán
  • Léirmheasanna
  • Nuacht
  • Blaiseadh
  • Leabhar a Mholadh
  • Athchló
  • Eolas