-
Rubáiiát Omár Caiiám Ó Naíseápúr
Mar sin tá ana-mholadh tuilte ag Torna san aiste sin, agus mura maith linn an t-iomlán, ní féidir a shéanadh ná gurb iad na ranna is fearr aige.
-
“An Bacach” ón bhFraincis
Ní raibh sé ina bhacach i gcónaí. Bhí sé chomh maith le cách, tráth dá shaol, dá ainnise a chás ina dhiaidh.
-
Shelley i nGaeilge
Cuid d’aistriú ar dhán le Shelley, “The Cloud”, a foilsíodh sa Chlaidheamh Soluis an 16 Deireadh Fómhair 1909 (Guth na mBárd, lch 7). [Tugadh an téacs chun nualitrithe, ach amháin sa chás go gcuirfeadh sé isteach ar an dán.] An Néall Tá aistriú ar an “Néall” a chum Shelley déanta ag an Dochtúir Mac Uidir agus tá sé foilsithe i “New Ireland Review” na míosa seo. Tá mínithe ag an Dochtúir an fáth ar aistrigh sé é. Deir sé: “In the course of a recent discussion about poetry a friend…
-
Eachtra Pheadair Schlemihl – An Fear a Dhíol a Scáil
Is fiú go mór an scéal seo a léamh ar son stíl agus saibhreas teanga an Bhéaslaíoch leis. Fear ildánach ba ea é siúd agus dlúthbhaint aige, dar ndóigh, leis an réabhlóid chultúrtha agus pholaitiúil araon sa tír i dtosach an fichiú haois.
-
Winzige Welten by Martin Becker — DE-GA le Ellen Corbett
Bunleabhar: Winzige WeltenBunteanga: GearmáinisÚdar: Martin BeckerFoilsitheoir: Novum Pro (2011) Aistritheoir: Ellen Corbett Eolas faoin aistriúchán: D’eascair an t-aistriúchán seo as tionscadal a rinne Ellen agus í ina scoláirí Erasmus le Gearmáinis agus Léann an Aistriúcháin in OÉG. Foilsíodh an t-aistriúchán seo cheana san iris ar líne Léann Teanga: An Reiviú mar a bhfaighfear cur síos an aistritheora ar an aistriúchán féin. Domhan Beag Bídeach Fadó fadó, bhí pláinéad beag bídeach ann. Bhí sé cruinn agus deas agus ní raibh ann ach crann úll, teach beag agus binse páirce. Bhí féar…
-
Central Park le Guillaume Musso — FR-GA le Sionann Ní Ghréacháin
Ní raibh Vaughn ag obair as féin. Bhí Alice cinnte de. Ní trí sheans a bhuail sí le Gabriel. Thug Vaughn le chéile iad chun iad a spreagadh agus a ndúshlán a thabhairt.
-
Cogadh na Reann — EN-GA le Darragh Mac Giolla Phádraig
Leagan Gaeilge den ngreannán a cuireadh amach sna ’60idí sa tsraith Classics Illustrated. Tionscadal na céime BA i Léann an Aistriúcháin (2020) in OÉG ba ea an t-aistriúchán seo.
-
Eachtraí Mharco Polo — EN-GA le Rosa Kalla
Leagan Gaeilge den ngreannán a cuireadh amach sna ’60idí sa tsraith Classics Illustrated. Tionscadal na céime BA i Léann an Aistriúcháin (2020) in OÉG ba ea an t-aistriúchán seo. Ghnóthaigh an tionscadal seo Gradam Fhoras na Gaeilge don Tionscadal Aistriúcháin ab Fhearr sa bhliain 2020. Is féidir an greannán ina iomláine a fháil anseo.
-
Na Mahaícigh Dheiridh — EN-GA le Meadbh Damery
Leagan Gaeilge den ngreannán a cuireadh amach sna ’60idí sa tsraith Classics Illustrated. Tionscadal na céime BA i Léann an Aistriúcháin (2020) in OÉG ba ea an t-aistriúchán seo.
-
Eachtraí an Ghiolla Mhóir — EN-GA le Caitlín Ní Cheallaigh
Leagan Gaeilge den ngreannán a cuireadh amach sna ’60idí sa tsraith Classics Illustrated. Tionscadal na céime BA i Léann an Aistriúcháin (2019) in OÉG ba ea an t-aistriúchán seo. Is féidir an greannán ina iomláine a fháil anseo.