-
Liúdaidhe Óg na Leargadh Móire
Aistriúchán ar dhráma ón mBéarla: "The Lad from Largymore" le Séamus Mac Maghnus
-
“Culaith an Impire” ón Danmhairgis
Impire a bhí ann fadó agus ní bhíodh aon ní ag déanamh buartha dhó ach feabhas a chuid éadaigh. Do scaipeadh sé a raibh d’ór is d’airgead aige ar chultacha breátha táireacha ornáideacha a chuirfeadh ionadh ar an bpobal. Níor chuir sé suim i gcúrsaí armála; agus ba bheag é a dhúil in sna hamharclanna.
-
Aighneas na Madraí
Ní mar sin do na madraí. Is iomaí cineál ann díobh, tá béasa éagsúla acu go léir. Bíd éadmhar le chéile, leis, agus is dóigh le gach madra agus gadhar díobh gurb é féin an té is mó tairbhe.
-
“An Fharraige Dhearg” ón bhFraincis
Lena cúig nó a sé de bhlianta d’oibrigh Marcel go dian ar ‘Aistear na Farraige Deirge’,
-
Catilína
Aistritheoir: An tAthair Peadar Ó Laoghaire Léirmheastóir: Gan Ainm (Seán Mac Giollarnáth (Eag.)?) Foilsíodh an léirmheas seo in An Claidheamh Soluis, 1914.
-
Ceo
N’fheadair Augusto Pérez, laoch nó frithlaoch an úrscéil seo, cad atá roimhe agus é ag teacht go doras a thí ar mhaidin cheobhránach. Tá sé i gcás idir dhá chomhairle mar a bhíonn i gcónaí. Níl ina chaidreamh le daoine eile nó acu siúd leis ach bréaga agus cluichí.
-
Stair na Fealsúnachta
‘Tá féith na fealsúnachta sa Ghaeilge féin; tá de bhua aici taibhsí na teibíochta a scuabadh as radharc láithreach bonn. Bhí géarghá le fada le stair cheart chuimsitheach na fealsúnachta i dteanga na nGael. Déantar iarracht san aistriúchán go Gaeilge freastal ar an éileamh sin a bhíonn ag síormhéadú.'
-
“Scéal na Srón” ón bhFraincis
Uair amháin bhí feirmeoir ina chónaí in Débhits i gcomharsanacht na Práige. Fear saibhir ba ea é agus caoi mhaith air ach go raibh sé rud beag ait ann féin. Ar chaoi ar bith bhí iníon álainn aige agus í in aois a pósta.
-
Comhairle an Mhúraigh
Aistritheoirí: Cormac Ó Cadhla, Seán Tóibín agus ‘An Seabhac’ Foilsitheoir: Cualacht Bhreanainn Léirmheastóir: Seán Mac Giollarnáth Foilsíodh an léirmheas seo in Misneach, 1920.
-
“Firín Rinn na bhFrancach” ón mBéarla
Nuair a bhíos-sa i mo gharsún chonac an rud ná faca mórán eile. Chonac rí na sí féin. Chonac, cheana thuas anso i gcaisleán Mhic Cailein Mhóir.